

……………………………………….
Sometimes I check up on a prompt with either a synonym dictionary or a German-English dictionary simply because my photos are tagged in German and I want a few options when I’m looking for a fitting photo. Funnily, this time “incipient” had four adjective translations on dict.leo.org and the first noun given was “incipient jowls”. I immediately knew what I was going to post.


I mean, look at the guy. That kind of mutton chops must be worn to conceal incipient jowls! Why else!
PS: In case you’re wondering it’s the German emperor Wilhelm I, how he is usually depicted on war memorials in remembrance of the Franco-Prussian War in 1870-71, the last one “we” “won”.

For once, German is shorter than English. We call that period of time: between the years (at least, we call it that here in the Southwest of Germany).
I don’t know if I missed Debbie announcing a break of Six Word Saturday and I can justify more than six words by double dipping with Hammad’s Weekend Sky.

I came upon this mystery scene in the forest. Riddle me this. What is in that mysterious parcel? Is it a wrapped up baby elephant? Is it a household appliance (a hood extractor? a clothes dryer?) abandoned in the woods? Is it a ventilator aerating … Continue reading A Riddle Wrapped in a Mystery Inside an Enigma
A German Christmas Carol, A spotless Rose (Es ist ein Ros’ entsprungen). for Floral Friday and Flower of the Day
is another one’s poison. There is this story that American forces dropped parcels with food and necessities after wwII to the starving German population. The parcels had “gift” written on them. And the Germans felt mocked: they’re dropping food and they have the audacity to … Continue reading One man’s gift
There is one quote that every German knows when it comes to Christmas: “Früher war mehr Lametta.” “In previous years was more tinsel.” Loriot NB: A slight awkwardness in the wording was intended by Loriot. He is also the author of a famous Christmas poem. … Continue reading Memories of tinsel and glitter