

Linked to Monday Window. More windows can be found here.

Deep in my archive there is this giraffe. I honestly don’t know anymore where it came from (it was taken before I started to properly organise all my photos, it’s my own fault). Maybe there was a giraffe lurking nearby creating this shadowy reflection on the window. Maybe it was something else. It was my most grievous fault not to notice.
There is something lurking in my memory archives. A French poem by Jacques Prévert.
Mea Culpa
C’est ma faute
C’est ma faute
C’est ma très grande faute d’orthographe
Voilà comment j’écris
Giraffe.
The poem relies on the fact that giraffe is spelled with only one f in French: girafe. So his fault was not actually a fault, just spelling in a different language. I have found translations neither in English nor in German, which is unusual because it is a well known poem and because of it outward simplicity and brevity often used in French language classes. The difficulty in translation is not only that “girafe” is “giraffe/Giraffe” in either language. Together with the fact that the poem is built on the Confiteor as used in the celebration of Roman Catholic mass and the Latin mea culpa is translated into French as c’est ma faute (it’s my fault) but in English it’s “through my fault” (because of the Latin ablative, the same problem occurs in German) and that makes a translation as a poem with the same depth impossible.
A literal translation would be:
Mea Culpa
It’s my fault
It’s my fault
It’s my most grievous orthographical fault
Here is how I wrote
Girafe.
Linked to Friendly Friday Challenge: Unusual.


And yes! on day 2 I am already messing with the word light (yet only following Becky’s instructions). But I think it’s justified for the challenge, since the happy chappy is backlit so beautifully!
#2 square lights Fensterbild mit Gegenlicht

Once upon a time when we still had winters and we still lived directly under the roof we would wake up one morning and we almost couldn’t see the sky anymore.

Once we removed some of the snow we could peek out.


Outside it looked like this:

Which meant other windows had to be taken care of.

Linked to Monday Window. For more windows, click here.

Linked to Simply Snaps – Simply Out of the Window.

Two windows from a half-timbered house in Michelstadt im Odenwald. These days, this style of architecture is often redone in colour rather than in the customary black/brown and white but I haven’t seen one in terracotta hues before. Here is the whole house (as often is the case, difficult to photograph because they stand in narrow streets):

Linked to One Word Sunday: window.

Linked to Simply Anything.
In this part of the Odenwald, house fronts are often covered with wood shingles. In the old part of Michelstadt, they stand side by side with half timbered houses. I don’t know what the original colours were, but this one looked incredibly pretty in powder blue and white, the white flowers giving it almost a monochrome look.

Nancy is asking: “Have you ever walked pass an opening in a wall or barrier and suddenly an amazing view opened up?” for A Photo a Week. I woke up to unexpectedly closed windows in our garret flat some years ago. But we persevered and we managed to free them partly from ice and snow and were greeted with this:

(Please imagine some sunshine to improve the view.)
For more unexpected window shots click here.

For A Photo a Week: neglect.
For more neglected photos, or photos of neglected things, click here.

against my crow –

against my grass –

against my window! (sorry, Tina)
Cee’s Fun Foto Challenge of rain and rainbows. More rained on photos can be found here.