Wistful reflection

Wordless Wednesday

.

.

..

7 thoughts on “Wistful reflection

    1. I give you one of the most famous poems of the German language. It describes the feeling of the disappearing summer and the time of lonelyness ahead. All translations are lacking, of course, I found this one by Stephen Mitchell compelling. But there are others:

      Autumn Day
      Lord: it is time. The huge summer has gone by.
      Now overlap the sundials with your shadows,
      and on the meadows let the wind go free.
      Command the fruits to swell on tree and vine;
      grant them a few more warm transparent days,
      urge them on to fulfillment then, and press
      the final sweetness into the heavy wine.
      Whoever has no house now, will never have one.
      Whoever is alone will stay alone,
      will sit, read, write long letters through the evening,
      and wander the boulevards, up and down,
      restlessly, while the dry leaves are blowing.

      – Stephen Mitchell, “The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke” (Random House)

      Other translations can be found here: https://teachersandwritersmagazine.org › 2018/09

      Liked by 1 person

Leave a comment